干垃圾湿垃圾?上海贝乐带你进行垃圾分类
作者:遥
时间:2019-07-02
来源: 上海贝乐学科英语
从2019年7月1日开始,上海将正式实施《上海市生活垃圾管理条例》,开始推行垃圾分类制度。但严苛复杂的条款和高达200元的个人罚款,可是急坏了上海的朋友们。垃圾到底该如何分类,实在是一个复杂的问题。但
上海贝乐英语小编对英文中几种“垃圾”的不同说法还是非常擅长的,今天我们就来了解一下吧!如何分清各种“垃圾”?
通常来说,我们比较常用的几种“垃圾”的英文说法分别是garbage、trash、rubbish、junk和litter。这些单词应该如何区分呢?
garbage
这个单词基本只用于美式英语中,通常只表示在卫生间和厨房产生的垃圾,也就是我们常说的生活垃圾。
而除了“垃圾”之外,garbage也能表示“垃圾桶”、“垃圾箱”,也就是装垃圾的容器。
例句:Don’t forget to throw away the garbage when you get out.你出门的时候别忘了把垃圾扔了。
trash
trash同样是一个美式英语中常用的单词。从英文释义来看,trash和garbage意思基本一模一样,在日常生活中,两者并不会做太多区分,而且trash和garbage一样,也能表示“垃圾桶”、“垃圾箱”。
而trash和garbage最大的区别在于,trash也可以表示“把…当成垃圾扔掉”。
例如:“玩具坏了,把它扔掉吧。”就可以说”The toys is broken.Trash it.”
rubbish
rubbish跟garbage和trash的意思大致相同,但这个单词主要存在于英式英语的表达中,而且rubbish是不能表示“垃圾桶”的,在英式英语当中,垃圾桶用rubbish bin来表示。
而rubbish除了表示“垃圾”之外,在英式英语的口语中,还可以表示“废物”、“废话”的含义;另外,rubbish还能被引申为“非常糟糕的”。
例句:There is a rat in the rubbish bin in London.在伦敦的垃圾桶里有一只老鼠。
junk
从释义来看,junk更偏向于我们理解中的“废旧物品”,例如旧家电、旧玩具等等。junk之所以会被联想成“垃圾”的意思,主要是因为“垃圾食品”的英文名称是junk food。
但是哪怕垃圾食品,其实也是能吃的,只不过没什么营养价值罢了。就像旧家电,也许修一修也能用,只是用起来不太舒服罢了。从这个角度来看,junk food这个名称是不是很贴切呢?
例句:This TV is so old.It looks like junk.这台电视太旧了,它看起来就是个废旧物品。
看了上面那么多和垃圾相关的单词,你是不是发现,尽管在中文都可能被翻译成“垃圾”,但是garbage、trash、rubbish、junk和litter之间还是有比较明显的区别呢!做好垃圾分类也是为了保护我们的家园,宝宝们要从小做起哦!课程报名电话:400-601-6869。
贝乐英语热点关注:
欢迎拨打
贝乐学科英语咨询电话:
400-601-6869